Pronouns are substitute nouns – used to avoid repeat۔ing the noun multiple times in a sentence.
talking to somebody, use “you” and “i”, etc., rather than personal names.
nouns, a pronoun can be a subject, a verb-object, indirect-object, and
Who or what the pronoun refers to (i.e. the referent) must always be completely clear.
Personal pronouns represent people.
means “he or she” – gender not specified.
From Mandarin Chinese.
pronoun “Ta” is capitalized. For Greek gods, use “ta” uncapitalized.
Ex: Somebody will come this afternoon; please give ta this envelope.
Both “i” and “me” are acceptable for pronouns for both subject and verb-objects..
“I want that.” and “Me want that” both acceptable. “Me” a bit less formal.
Subject pronouns and verb-object pronouns are the same word (unlike English).
Ex: They invited we to the party.
Ex: That book iz mine / me’s. No, it·iz she’s. Or iz it they’s?
Note that “you’s” (singular) and “yous’” plural are pronounced the same;
if required for clarity, “yousall’s” can be used for the plural form “yous”.
are unique words.
A reflexive-prounouns place۔d after the subject emphasizes the subject.
Ex: I myself hire۔d he. Then the king hisself enter۔d. The boss herself tell۔d me.
Chart of Personal, Possessive, and Reflexive Pronouns
Personal-pronoun Possessive-pronoun Possessive-adnoun Reflexive-pronoun
i, me mine, me’s my myself
you yours your yourself
he he’s his hisself
she she’s her herself
ta ta’s ta’s ttaself
it it’s it’s itself
we we’s our ourselfs
yous yours, yousall’s your yourselfs
they they’s they’s theyselfs
Subject-object-pronouns are valid for a sentence’s subjects plus all objects (verb-objects,
Subject-object-pronouns are used for both subjects and objects in a sentence.
Possessive-adnouns are unique words. They are only used to indicate possession of the
noun. [Unlike English].
Possessive-pronouns are formed by subject-object pronoun + ’s
Reflexive-pronouns are formed by: Possessive Adnoun + self (plus “s” when plural).
[English pronouns not in Peoplese: him, hers, them, us, ours, their, theirs.]
Specific-pronouns refer to something specific, while indicate۔ing (2) whether singular or
plural, and (2) whether the thing referred to is near or far from the speaker.
Ex: this house (nearby, singular); that mountain (distant, singular);
these houses (nearby, plural); those clouds (distant, plural).
Indefinite-pronouns refer to something or somebody not mentioned.
Ex: Anybody home? Nobody to blame.
Interrogative-pronouns ask questions.
Ex: Who iz she? Which do you want? Whose wallet is that? You did what?
[English “whom” is not a Peoplese word; “who” is used instead.]
Link-pronouns link a sentence’s main clause to a minor clause.
Ex: He is the man who cheat۔d me.
Ex: The person whose car is park۔d un۔legal۔ly, please move your car.
Ex: The shirt that you plan to give he iz too small.
Ex: That factory, which have been pollute۔ing the air dur decades, will
Distinguishing between “that” and “which” when used as link-pronouns:
“Which” is used, after a comma, within parenthetic expressions, which
can be removed and the sentence will still make senses.
Ex: In the above example, the parenthetical phrase, which begins with
“which” and ends with “decades”, and be removed, and the
sentence still makes seense: That factory will soon close.
If not a parenthetical expression, use “that”.
Reciprocal pronouns are used when two or more people do the same thing.
Ex: We often help each other.
Referentless pronouns do not refer to anything.
[English examples: It is raining. What time is it? There is nobody here.
In the above sentences “it” and “there” do not refer to anything;
therefore “is” links nothing to something – useless and verbose.
In English referentless pronouns and senseless copulas appear because of
English’s requirement that every sentence include a subject and a
verb (not a Peoplese requirement).]
Referentless-pronouns are permissible but discouraged in Peoplese.
Peoplese: Now raining. What time now? Nobody here.
Ex: English: It is unfrotunate that you lost your ball.
Peoplese: Un۔fortunate, that you lose۔d your ball.